![]()
今回はトレボル デ クアトロ オハスの名前の由来です.
トレボルとはスペイン語で「クローバー」という意味です.
そして、トレボル デ クアトロ オハスでは幸運の象徴「四葉のクローバー」となります。
ここまで決まるのに何百と候補が出ては消え、長い道のりでした。。。
まず言語から、日本語だとカシスは「黒房すぐり」でグレープフルーツは「???」
とフルーツがコンセプトだったので苦しくなるのが目に見えてました。
それでは、英語はというと、~フルーツだと、お菓子みたいになってしまいます. う~ん。
ということで、スペイン語になりました(近くにスペイン語話す人がいたので)。
しかし、スペイン語でフルーツはFruta(フルータ)なんですけど、これではどうしても
ヤクルトの監督が目に浮かんでしまいます。 う~ん。
ということでフルーツにこだわらず、私たちの商品イメージに近い言葉をいくつも上げてはスペイン語に
訳し、使えるか調査した結果(商標登録とか)やっと「トレボル デ クアトロ オハス」にたどり着きました。
とっても気に入っているのですが、一つだけ難点が...
少し長いためか、社内でも「トレボル、トレボル」と誰もフルネームで呼んでくれません。
「トレボル」では幸せが逃げてしまいそうなので、みなさんは是非、、「トレボル デ クアトロ オハス」とご注文ください.m(_ _)m
>kojiro
このエントリーのトラックバックURL:
http://daieifood.x0.com/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/49
| 日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ||||||
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
| 30 | 31 |